吉伦哈尔饰演中士约翰·金利,他在阿富汗与当地的翻译艾哈迈德结下了深厚的友谊。当他们最后一次在阿富汗执行任务的时候,整个部队遭到了伏击。两人是唯一的幸存者,在敌人的追击下,艾哈迈德冒着生命危险带着受伤的金利穿过数英里的岖崎地形到达安全地带。回到美国本土后,金利得知艾哈迈德和其家人并没有像承诺的那样获准前往美国,他决心保护这个朋友并报恩,重回战区,在当地民兵到达之前救出艾哈迈德一家。该片原定名为《翻译员》,随后改成了《盟约》。很显然,《盟约》这个名字,更有想象力一些。
回顾《灌篮高手》的“走红史”,自1993年动画版上映,其人气居高不下,在大陆放映后,更是受到众多80、90后中国观众的追捧,这使得此次电影版还未上映,便已然聚集了一大批追忆情怀的老粉。对于大多数80、90后中国观众而言,这段青春回忆是每逢放学回家后,在电视机前等候这部篮球“英雄”故事。《灌篮高手》所带来的情怀是80、90后观众对于自己青春的“场景式”怀念。然而,作者井上雄彦并非单纯地将漫画搬上银幕,而是在视效技术和叙事视角上都作了较大调整。影像技术上,区别于影像画幅尚为4:3的TV时代,此次《灌篮高手》运用了3D渲染2D技术,在观看方式上,它更适合影院,但将原有2D的人物变得具有3D视感,这种极具陌生化的影像风格让其与原作完全区分开来。同时,伴随着影像技术的加持,故事的叙事视角转变显得更为明显。原作是从一位不愿打球的红发年轻人樱木花道开始,观众透过其视角开始了解湘北篮球队、神奈川县乃至全国大赛。而电影版中,叙事视角由宫城良田展开,原作主角樱木花道或流川枫不再居于“舞台”中央,观众以全新视角参与这场比赛。这种做法虽能够扩充原作剧情的丰富度,但主角视点的转移却不可避免地会削弱观众对原作主角的关注。因此,哪怕作者在剧中仍然保留了大量原作漫画里的重要情节,但由于视角多定格于宫城良田,从而使得那段原作主角在取得英雄般胜利后的“世纪击掌”生硬,情绪铺垫不足,这也证实了此刻观众心中TV时代的英雄已在逐渐退场。
看了中国导演拍的电影、中国演员演的电影、中国电影院上映的电影,我亲身体会到戴锦华常说的话——低成本实验电影就是“引擎”。
电影取材于上万起真实诈骗案例,导演申奥给演员们看了大量真实网络诈骗资料,以帮助演员更快进入角色。除此之外,电影也在美术场景上,力图向观众展示最真实的诈骗工厂样貌。堆满电脑的狗推厅、美女荷官在线发牌的直播厅、陆经理的喊话台,这些诈骗工厂的置景之真实,令操控工厂的王传君、孙阳也大呼“惊呆了”。在聊到片中的狗推厅时,王传君提起第一次走进片场的印象:“一进那个地方就觉得好像都对,仿佛能闻到场景的味道,汗味、烟味、金属锈掉的味道,你都能在那个场景里感受到。”
在经历《大黄蜂》口碑高票房低的尝试后,派拉蒙让《变形金刚》系列走回到“团战”的老路上,6050万美元的开画高于《变形金刚5》4468万美元和《大黄蜂》(变形金刚6)的2165万美元,排在系列第五名。
铁血硬汉金像影帝 从影多年首次监制商业电影